"Det går många önskningar i en säck."
In English: "Wishful thinking"
Word-for-word translation
"Many wishes go in a sack."
English equivalent
"Wishful thinking"
Functional equivalent
The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.
What does "Det går många önskningar i en säck." mean?
Önskningar kostar ingenting och är lätta att ha många av, men de förverkligas inte av sig själva.
Usage example (in Swedish)
Visst, vi kan önska oss ett nytt hus och framgång, men det går många önskningar i en säck utan att vi faktiskt gör något åt det.
When to use it
Works when
När man vill visa att önskningar inte förverkligas automatiskt utan handling.
Doesn't work when
När man talar om redan uppnådda mål eller konkreta resultat från arbete.
Related Swedish expressions
"Den förste, den bäste."
Den som kommer eller väljer först får det bästa alternativet. Uppmanar till att agera snabbt för att inte missa de bästa möjligheterna.
"Icke allt varpå det står London är från England."
Allt som påstår sig vara äkta eller av hög kvalitet är inte nödvändigtvis det — etiketter kan ljuga.
"En älskad vän är ens egen avbild."
Vi söker och värdesätter vänner som liknar oss själva — en nära vän speglar vår egen personlighet och våra värderingar.
"misstag i fråga om vad man verkligen ser"
"skyll inte ifrån dig!"
Uppmaning att ta ansvar för sina handlingar istället för att skylla på andra.
"inte någonting (över huvud taget)"
Read the full Swedish page
See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.
View in Swedish