Hoppa till huvudinnehåll
Swedish proverb

"Det hade jag inte trott, sade bonden när han välte med vagnen."

In English: "Well, I'll be damned"

Word-for-word translation

"That I had not thought, said the farmer when he overturned with the cart."

English equivalent

"Well, I'll be damned"

Functional equivalent

The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.

What does "Det hade jag inte trott, sade bonden när han välte med vagnen." mean?

Ironisk kommentar när något förutsägbart ändå inträffar — man låtsas förvånad över något man borde ha förväntat sig.

Usage example (in Swedish)

Motorn gick sönder redan nästa vecka. Det hade jag inte trott, sade bonden när han välte med vagnen, sa han ironiskt.

When to use it

Works when

När något väl känt eller väntad inträffar och man reagerar ironiskt torrt.

Doesn't work when

Vid verkligt överraskande händelser eller i seriösa, allvarliga sammanhang.

Read the full Swedish page

See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.

View in Swedish
"Det hade jag inte trott, sade bonden när han välte med vagnen." — Swedish proverb meaning "Well, I'll be damned"