Hoppa till huvudinnehåll
Swedish proverb

"Om inga gömmare vore, man inga tjuvar försporde."

In English: "No fence, no thief."

Word-for-word translation

"If there were no hiders, one would not notice any thieves."

English equivalent

"No fence, no thief."

Functional equivalent

The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.

What does "Om inga gömmare vore, man inga tjuvar försporde." mean?

Utan hälare finns inga tjuvar — den som gömmer stöldgods möjliggör stölden och är lika skyldig som tjuven.

Usage example (in Swedish)

Tjuvarna kan aldrig verka utan hälare som köper godset — om inga gömmare vore, man inga tjuvar försporde.

When to use it

Works when

Diskussioner om gemensamt ansvar och medverkans roll i brott

Doesn't work when

Vid oavsiktlig eller okänd medverkan utan kunskap om sitt ansvar

Read the full Swedish page

See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.

View in Swedish