Hoppa till huvudinnehåll
Swedish idiom

"det kalla kriget"

In English: "[the] Cold War ("political relations between East and West after World War II")"

Word-for-word translation

"the cold war"

English equivalent

"[the] Cold War ("political relations between East and West after World War II")"

Direct equivalent

This expression uses the same imagery in both Swedish and English.

What does "det kalla kriget" mean?

Politisk och militär spänning mellan USA och Sovjetunionen efter andra världskriget, utan direkt väpnad konflikt mellan stormakterna.

Usage example (in Swedish)

Det kalla kriget mellan USA och Sovjetunionen präglande världspolitiken under flera decennier.

When to use it

Works when

Vid långvarig spänning och rivalisering utan faktisk väpnad konflikt mellan parter

Doesn't work when

Då det förekommer faktisk väpnad strid eller akut militär konfrontation mellan parterna

Read the full Swedish page

See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.

View in Swedish
"det kalla kriget" — Swedish idiom meaning "[the] Cold War ("political relations between East and West after World War II")"