"(det kom) som på beställning"
In English: "as if by magic"
Word-for-word translation
"(it came) as if by order"
English equivalent
"as if by magic"
Functional equivalent
The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.
What does "(det kom) som på beställning" mean?
Något inträffar precis vid rätt tillfälle, som om det vore planerat eller beställt i förväg.
Usage example (in Swedish)
Jag var utan mat hemma när min vän kom förbi som på beställning med färskbakad sockerkaka.
When to use it
Works when
När något inträffar spontant men precis när det behövs eller önskas.
Doesn't work when
När något är redan planerat i förväg eller inträffar vid olämpligt tillfälle.
Related Swedish expressions
"fler röster än ngt annat förslag"
"236647"
"när som helst"
Vid vilken tidpunkt som helst, utan begränsning — något kan hända nu, om en stund eller senare.
"leva ut"
(transitivt) fritt och ohämmat agera i enlighet med
"Kort visa är snart kväden."
En kort uppgift eller berättelse är snart avklarad — det lönar sig att hålla det kort och koncist.
"En skabbig häst äter lika mycket som en god."
En dålig tillgång kostar lika mycket att underhålla som en bra — lönar sig inte att hålla sig med dåliga ting.
Read the full Swedish page
See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.
View in Swedish