"det man inte har i huvudet får man ha i benen"
In English: "those who do not think (especially those who forget an item) have to make a physical effort to deal with the consequences"
Word-for-word translation
"what one does not have in the head one must have in the legs"
English equivalent
"those who do not think (especially those who forget an item) have to make a physical effort to deal with the consequences"
Paraphrase
There is no established English idiom — this is a descriptive translation.
What does "det man inte har i huvudet får man ha i benen" mean?
Om man glömmer något eller inte tänker efter, måste man anstränga sig fysiskt extra — till exempel gå tillbaka för att hämta det man glömde.
Usage example (in Swedish)
Han sprang tillbaka för tredje gången för att hämta något han glömt — som hans mamma brukade säga: 'Det man inte har i huvudet får man ha i benen!'
When to use it
Works when
När man glömmer något eller planerar dåligt och måste gå tillbaka
Doesn't work when
När man löser problemet genom att tänka utan fysisk ansträngning
Related Swedish expressions
"bara/blott/endast till namnet (ett äktenskap)"
Existerar formellt på pappret men saknar verkligt innehåll — ett äktenskap i namn endast, utan kärlek eller gemenskap.
"med tanke på"
"Sent ska syndarna vakna– att alltför sent ta sitt förnuft till fånga / göras det rätta. Uttrycket kommer från Psalm 165 i 1819 års svenska psalmbok. Psalmen är skriven avFranz Michael Franzén.I 1986 års psalmbok har psalmen nummer 535, och andra versen inleds med:"För sent skall syndarn vakna"."
att alltför sent ta sitt förnuft till fånga / göras det rätta. Uttrycket kommer från Psalm 165 i 1819 års svenska psalmbok. Psalmen är skriven avFranz Michael Franzén.I 1986 års psalmbok har psalmen nummer 535, och andra versen inleds med:"För sent skall syndarn vakna".
"Var skulle väl sleven vara, om ej i grytan."
Allt och alla hör hemma där de naturligt hör till — saker finns där de förväntas vara.
"Sorg betalar ingen skuld."
Att sörja löser inga praktiska problem — skulder och förpliktelser kvarstår oavsett hur ledsen man är.
"Orsak nog till krig, när man måste värja sig."
Självförsvar är ett tillräckligt skäl att slåss — att tvingas försvara sig rättfärdigar krig.
Read the full Swedish page
See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.
View in Swedish