"Sorg betalar ingen skuld."
In English: "Grief pays no bills."
Word-for-word translation
"Sorrow pays no debt."
English equivalent
"Grief pays no bills."
Direct equivalent
This expression uses the same imagery in both Swedish and English.
What does "Sorg betalar ingen skuld." mean?
Att sörja löser inga praktiska problem — skulder och förpliktelser kvarstår oavsett hur ledsen man är.
Usage example (in Swedish)
Han satt och grät över de förlorade pengarna, men hans mor sa: sorg betalar ingen skuld - han måste ändå betala tillbaka lånet.
When to use it
Works when
När man behöver påpeka att känslor inte ersätter praktiska förpliktelser
Doesn't work when
I situationer där empati och emotionell förståelse är viktigare än praktiska lösningar
Related Swedish expressions
"Alla vill luta åt den sidan lasset välter."
Alla söker sig till den starka sidan — folk är opportunistiska och stöder den som redan har övertaget eller vinner.
"Där gror, varest hägnas."
Det som skyddas och vårdas blomstrar — omsorg och skydd är förutsättningar för att något ska trivas och växa.
"Genaste vägen är den bästa."
Håll det enkelt och gå rakt på sak — den kortaste och mest direkta lösningen är oftast den bästa.
"slicka sina sår"
Återhämta sig efter ett nederlag eller en besvikelse, ta tid att läka känslomässiga eller praktiska skador.
"dåliga vanor"
"296199"
Read the full Swedish page
See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.
View in Swedish