Hoppa till huvudinnehåll
Swedish idiom

"det skulle bara fattas annat"

In English: "It's the least one can expect"

Word-for-word translation

"it would only be lacking something else"

English equivalent

"It's the least one can expect"

Paraphrase

There is no established English idiom — this is a descriptive translation.

What does "det skulle bara fattas annat" mean?

Självklart, det är det minsta man kan förvänta sig. Används för att betona att något är en självklarhet eller ett minimikrav.

Usage example (in Swedish)

Vi var redan två timmar försenade, och då strök hotellbokingen. Det skulle bara fattas annat!

When to use it

Works when

I negativa situationer, ironiskt för att förstärka absurditet

Doesn't work when

I positiva sammanhang eller när problem faktiskt löste sig

Read the full Swedish page

See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.

View in Swedish
"det skulle bara fattas annat" — Swedish idiom meaning "It's the least one can expect"