Hoppa till huvudinnehåll
Swedish proverb

"I stilla väder är alla goda sjömän."

In English: "Smooth seas do not make skillful sailors."

Word-for-word translation

"In calm weather are all good sailors."

English equivalent

"Smooth seas do not make skillful sailors."

Functional equivalent

The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.

What does "I stilla väder är alla goda sjömän." mean?

När det är lugnt och enkelt verkar alla kompetenta — men äkta skicklighet syns först när det blir svårt.

Usage example (in Swedish)

Många ledare verkar dugliga när allt går väl, men när krisen kom visade det sig vem som var verklig sjöman. I stilla väder är alla goda sjömän.

When to use it

Works when

När man vill visa att verklig kompetens bara syns under svårighet, inte under gunsamma villkor.

Doesn't work when

När man diskuterar faktisk sjöfarts- eller navigationskompetens.

Read the full Swedish page

See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.

View in Swedish
"I stilla väder är alla goda sjömän." — Swedish proverb meaning "Smooth seas do not make skillful sailors."