Hoppa till huvudinnehåll
Swedish proverb

"Det som två veta, kommer snart till den tredje."

In English: "What two know, three know."

Word-for-word translation

"That which two know, will soon come to the third."

English equivalent

"What two know, three know."

Direct equivalent

This expression uses the same imagery in both Swedish and English.

What does "Det som två veta, kommer snart till den tredje." mean?

Hemligheter sprids lätt — det som bara två personer känner till, avslöjas snart för andra.

Usage example (in Swedish)

Det som två veta, kommer snart till den tredje, så vi kan inte berätta det för någon annan.

When to use it

Works when

När man varnar för att hemligheter sprids lätt mellan människor

Doesn't work when

När information är menad att bli offentlig eller redan är känd

Read the full Swedish page

See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.

View in Swedish
"Det som två veta, kommer snart till den tredje." — Swedish proverb meaning "What two know, three know."