"Det som två veta, kommer snart till den tredje."
In English: "What two know, three know."
Word-for-word translation
"That which two know, will soon come to the third."
English equivalent
"What two know, three know."
Direct equivalent
This expression uses the same imagery in both Swedish and English.
What does "Det som två veta, kommer snart till den tredje." mean?
Hemligheter sprids lätt — det som bara två personer känner till, avslöjas snart för andra.
Usage example (in Swedish)
Det som två veta, kommer snart till den tredje, så vi kan inte berätta det för någon annan.
When to use it
Works when
När man varnar för att hemligheter sprids lätt mellan människor
Doesn't work when
När information är menad att bli offentlig eller redan är känd
Related Swedish expressions
"Pennan har gott minne."
Skriv ner det du vill minnas — det skrivna glömmer inte, även om du själv gör det.
"Vita höns värpa också vindägg."
Även de som verkar pålitliga eller oskyldiga kan misslyckas och producera dåliga resultat. Ingen är fullkomlig.
"Livetär en lust, sa flickan, fick tre friare på en dag.(Närke) (SVO)"
Livet är härligt och fullt av glädjerika överraskningar — ibland går allt bättre än man kunde hoppas.
"i berusat (eller på annat sätt förvirrat) tillstånd"
"med tanke på"
Med hänsyn till; med beaktande av något. Används för att ange ett sammanhang eller en omständighet som påverkar bedömningen.
"höra/se på maken"
Utrop som uttrycker förvåning eller häpnad över något oväntat eller anmärkningsvärt. Ungefär: "Kan man tro!" eller "Vilket under!"
Read the full Swedish page
See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.
View in Swedish