"Det står och faller med honom/henne/den/det– Nödvändigt villkor för existens."
In English: "It all hinges on him/her/it."
Word-for-word translation
"It stands and falls with him/her/it/that"
English equivalent
"It all hinges on him/her/it."
Functional equivalent
The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.
What does "Det står och faller med honom/henne/den/det– Nödvändigt villkor för existens." mean?
Nödvändigt villkor för existens.
Usage example (in Swedish)
Företagets framgång står och faller helt med deras nya VD.
When to use it
Works when
När något helt beror på en specifik person eller faktor för att existera.
Doesn't work when
När något kan fungera oberoende eller när flera faktorer är lika viktiga.
Related Swedish expressions
"i allsin dar"
på jorden (uttryck för stor överraskning)
"måttet är rågat"
det får vara nog
"satsa på rätt häst"
Välja rätt person, projekt eller möjlighet att stödja eller investera i, vilket leder till framgång.
"Ingen ros utan törnen."
Ingenting bra kommer utan svårigheter eller nackdelar. Alla positiva saker har också en negativ sida.
"Den i mej, sa flickan om obelisken.(Stockholm) (SVO)"
"Dum som en åsna– Bete sig allmänt dumt utan att tänka sig för."
Bete sig allmänt dumt utan att tänka sig för.
Read the full Swedish page
See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.
View in Swedish