"det var inte fy skam"
In English: "it was no mean feat"
Word-for-word translation
"it was not four shame"
English equivalent
"it was no mean feat"
Functional equivalent
The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.
What does "det var inte fy skam" mean?
Betydde att något var riktigt bra eller imponerande — en underdrift som uttrycker positiv överraskning eller uppskattning.
Usage example (in Swedish)
Hennes framträdande var utmärkt — det var inte fy skam!
When to use it
Works when
För att uttrycka överraskning eller uppskattning över något imponerande
Doesn't work when
För att kritisera något eller säga att något var dåligt
Related Swedish expressions
"kila runt knuten"
Smita eller försvinna snabbt runt ett hörn, ofta för att undvika någon eller något.
"304658"
"231716"
"Blitt väder lockar barnen ut."
"Bättre blåsa på gröten, än bränna sig."
Var försiktig i förväg för att undvika obehagliga konsekvenser — försiktighet är bättre än att ångra sig efteråt.
"Lyckan är icke att lita på."
Lyckan är opålitlig och kan försvinna när som helst — man bör inte räkna med att goda tider varar.
Read the full Swedish page
See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.
View in Swedish