Hoppa till huvudinnehåll
Swedish proverb

"Det var roligt lika väl, sa han som grät för han fått korgen.(Uppland) (SVO)"

In English: "Better luck next time"

Word-for-word translation

"It was fun just as well, said he who cried for he got the basket."

English equivalent

"Better luck next time"

Functional equivalent

The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.

What does "Det var roligt lika väl, sa han som grät för han fått korgen.(Uppland) (SVO)" mean?

Ironisk kommentar när något går dåligt — man låtsas vara nöjd trots besvikelse, som att säga "lika bra det" när man egentligen är ledsen.

Usage example (in Swedish)

När han fick sparken sa han bara: 'Det var roligt lika väl, sa han som grät för han fått korgen.'

When to use it

Works when

När något negativt hänt och man skämtar bort besvikelsen.

Doesn't work when

När man är genuint glad eller uttrycker sann positiv känsla.

Read the full Swedish page

See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.

View in Swedish
"Det var roligt lika väl, sa han som grät för han fått korgen.(Uppland) (SVO)" — Swedish proverb meaning "Better luck next time"