"Det var roligt lika väl, sa han som grät för han fått korgen.(Uppland) (SVO)"
In English: "Better luck next time"
Word-for-word translation
"It was fun just as well, said he who cried for he got the basket."
English equivalent
"Better luck next time"
Functional equivalent
The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.
What does "Det var roligt lika väl, sa han som grät för han fått korgen.(Uppland) (SVO)" mean?
Ironisk kommentar när något går dåligt — man låtsas vara nöjd trots besvikelse, som att säga "lika bra det" när man egentligen är ledsen.
Usage example (in Swedish)
När han fick sparken sa han bara: 'Det var roligt lika väl, sa han som grät för han fått korgen.'
When to use it
Works when
När något negativt hänt och man skämtar bort besvikelsen.
Doesn't work when
När man är genuint glad eller uttrycker sann positiv känsla.
Related Swedish expressions
"Där en vilja finnes, finnes ock alltid en väg."
Med tillräcklig motivation och beslutsamhet går det alltid att hitta en lösning, oavsett hur svårt något verkar.
"Fula skinn kunna skylas under vackra klutar."
Yttre skönhet kan dölja inre brister — en vacker fasad kan maskera fula egenskaper eller dålig karaktär hos en person.
"Kunde tjuven svärja sig från galgen, så blev han aldrig hängd."
Den som är slug nog att ljuga eller svära sig oskyldig kan undgå straff, oavsett vad han faktiskt gjort.
"vara less på ngn/ngt"
Trött på, uttråkad av eller ha tappat tålamodet med någon eller något. Synonymt med "ha tröttnat på".
"227314"
"rörliga bilder"
Film eller video; bilder som är i rörelse, till skillnad från stillbilder. Används ofta som ett ålderdomligt eller poetiskt ord för film.
Read the full Swedish page
See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.
View in Swedish