"Döden är viss, men stunden oviss."
In English: "Death is certain, the hour is uncertain."
Word-for-word translation
"Death is certain, but the hour uncertain."
English equivalent
"Death is certain, the hour is uncertain."
Direct equivalent
This expression uses the same imagery in both Swedish and English.
What does "Döden är viss, men stunden oviss." mean?
Alla kommer att dö, men ingen vet när. Påminnelse om livets osäkerhet och att vi bör leva i nuet.
Usage example (in Swedish)
Min far sa ofta: döden är viss, men stunden oviss, så vi bör leva varje dag fullt ut.
When to use it
Works when
Diskutera livets korthet, acceptans av döden eller påminnelse att leva i nuet.
Doesn't work when
I framtidsoptimistiska eller lugna planeringssamtal om långsiktiga projekt.
Related Swedish expressions
"Med fem fingrar kan man taga mer än med två gafflar."
Giriga människor tar mer med händerna direkt än vad som är passande — girighet övervinner konventioner och hämningar.
"Jag är inte alldeles utan mojänger, sa luffarn till pigan.(Halland) (SVO)"
En fattig luffare skryter ändå om sina fördelar och charm — den som har lite kan fortfarande skryta om det lilla han har.
"Den är rik, som ingen skuld har."
Verklig rikedom handlar om att vara skuldfri — att inte vara skyldig någon något är ett större välstånd än pengar.
"öga för öga och tand för tand"
Hämnd eller bestraffning ska motsvara den skada som orsakats — den som skadar någon ska få lika behandling tillbaka.
"det andliga ståndet"
Prästerskapet; kyrkan och dess företrädare som kollektiv samhällsgrupp, ett av de fyra stånden i det gamla ståndsamhället.
"ryckas bort"
plötsligt avlida
Read the full Swedish page
See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.
View in Swedish