Hoppa till huvudinnehåll
Swedish idiom

"öga för öga och tand för tand"

In English: "An eye for an eye"

Word-for-word translation

"eye for eye and tooth for tooth"

English equivalent

"An eye for an eye"

Partial equivalent

The English expression is similar but not identical in meaning or imagery.

What does "öga för öga och tand för tand" mean?

Hämnd eller bestraffning ska motsvara den skada som orsakats — den som skadar någon ska få lika behandling tillbaka.

Usage example (in Swedish)

Gamla judar följde principen öga för öga och tand för tand när de dömdade förbrytare.

When to use it

Works when

Vid diskussion om symmetrisk bestraffning eller rättvisa baserad på likvärdigheten

Doesn't work when

I moderna juridiska system eller när man förespråkar övergivande av hämnd

Read the full Swedish page

See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.

View in Swedish
"öga för öga och tand för tand" — Swedish idiom meaning "An eye for an eye"