Hoppa till huvudinnehåll
Swedish idiom

"Don efter person– När ett föremål passar en viss person särskilt bra, ofta skämtsamt."

In English: "It fits like a glove"

Word-for-word translation

"Tailor after person"

English equivalent

"It fits like a glove"

Functional equivalent

The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.

What does "Don efter person– När ett föremål passar en viss person särskilt bra, ofta skämtsamt." mean?

När ett föremål passar en viss person särskilt bra, ofta skämtsamt.

Usage example (in Swedish)

Den där rocken är don efter honom – han såg inte bättre ut förr!

When to use it

Works when

När något passar en persons stil eller personlighet väl

Doesn't work when

När något inte passar en persons utseende eller personlighet

Read the full Swedish page

See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.

View in Swedish
"Don efter person– När ett föremål passar en viss person särskilt bra, ofta skämtsamt." — Swedish idiom meaning "It fits like a glove"