Hoppa till huvudinnehåll
Swedish idiom

"dra på smilbandet"

In English: "alternative form of dra på smilbanden"

Word-for-word translation

"pull on the smile band"

English equivalent

"alternative form of dra på smilbanden"

Functional equivalent

The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.

What does "dra på smilbandet" mean?

Börja le eller skratta; något roligt eller underhållande får en att le ofrivilligt.

Usage example (in Swedish)

Hans roliga historia drog på smilbandet hos oss alla.

When to use it

Works when

Vid något roligt, underhållande eller när man vill uttrycka spontant leende.

Doesn't work when

I allvarliga eller sorgsna situationer där leende är olämpligt.

Read the full Swedish page

See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.

View in Swedish