"dricka (kaffe) på bit"
In English: "NOus"
Word-for-word translation
"drink (coffee) on a piece"
English equivalent
"NOus"
Functional equivalent
The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.
What does "dricka (kaffe) på bit" mean?
Dricka kaffe medan man håller en sockerbit mellan tänderna, så att kaffet silas genom sockret. Gammaldags sed.
Usage example (in Swedish)
Farmor brukade alltid dricka kaffe på bit när vi besökte henne på landet.
When to use it
Works when
Vid beskrivning av gammaldags kaffeseder eller äldre generationers traditioner.
Doesn't work when
Vid moderna kaffedryckssätt eller när man diskuterar kaffe utan tillsatser.
Related Swedish expressions
"löpande rim"
"upphöja (ngn) till skyarna"
Prisa eller berömma någon överdrivet mycket, lyfta fram hen som exceptionell eller fantastisk.
"bli utsatt för ngns vrede"
"Det är gjort, som gjort är."
Det som redan har hänt kan inte ändras — acceptera det och gå vidare.
"Lätt att ge råd, när inget behövs."
Det är enkelt att dela med sig av kloka råd till andra när man själv inte befinner sig i en svår situation.
"Utan sanning ingen frid."
Fred och ro i sinnet kräver ärlighet — lögner och hemligheter skapar oro och konflikt.
Read the full Swedish page
See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.
View in Swedish