"Du slipper inte längre in än du kommit, sa flickan till pojken.(Dalarna) (SVO)"
In English: "Don't push your luck."
Word-for-word translation
"You will not get in further than you have come, said the girl to the boy."
English equivalent
"Don't push your luck."
Functional equivalent
The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.
What does "Du slipper inte längre in än du kommit, sa flickan till pojken.(Dalarna) (SVO)" mean?
En flicka sätter gräns för en pojkes närmanden: du får inte komma längre än du redan har kommit — stopp där du är.
Usage example (in Swedish)
Hon var tydlig när hon sa till honom: du slipper inte längre in än du kommit.
When to use it
Works when
Gränssättning i nära relationer när man vill stoppa utveckling.
Doesn't work when
Då man uppmuntrar närmande eller vidare intimitet.
Related Swedish expressions
"Ju närmare källan, desto klarare vatten.Hierta (1865), p. 50"
Primärkällor är mer tillförlitliga än andrahandsinformation — ju närmre ursprunget, desto mer korrekt och opåverkad är informationen.
"Akta dig för den om vilken ingen talar väl."
En person som alla talar illa om har förmodligen förtjänat sitt dåliga rykte — håll avstånd.
"Silver och guld är var man huld."
Den som har pengar och rikedom får vänner och välvilja från alla håll.
"det är dig väl unt att använda (den)"
"(utföra ngt) före den nödvändiga tidpunkten"
"vända sina tankar till ngt"
Rikta uppmärksamheten och sinnet mot något; börja tänka på eller fundera över något visst.
Read the full Swedish page
See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.
View in Swedish