Hoppa till huvudinnehåll
Swedish proverb

"Du slipper inte längre in än du kommit, sa flickan till pojken.(Dalarna) (SVO)"

In English: "Don't push your luck."

Word-for-word translation

"You will not get in further than you have come, said the girl to the boy."

English equivalent

"Don't push your luck."

Functional equivalent

The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.

What does "Du slipper inte längre in än du kommit, sa flickan till pojken.(Dalarna) (SVO)" mean?

En flicka sätter gräns för en pojkes närmanden: du får inte komma längre än du redan har kommit — stopp där du är.

Usage example (in Swedish)

Hon var tydlig när hon sa till honom: du slipper inte längre in än du kommit.

When to use it

Works when

Gränssättning i nära relationer när man vill stoppa utveckling.

Doesn't work when

Då man uppmuntrar närmande eller vidare intimitet.

Read the full Swedish page

See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.

View in Swedish
"Du slipper inte längre in än du kommit, sa flickan till pojken.(Dalarna) (SVO)" — Swedish proverb meaning "Don't push your luck."