Hoppa till huvudinnehåll
Swedish proverb

"Egenkär är ingen kär."

In English: "Love me, love my dog."

Word-for-word translation

"Self-love is no love."

English equivalent

"Love me, love my dog."

Functional equivalent

The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.

What does "Egenkär är ingen kär." mean?

Den som älskar sig själv för mycket vinner ingen annans kärlek eller uppskattning.

Usage example (in Swedish)

Han är helt egenkär och arrogant, men som man säger: egenkär är ingen kär — ingen vill umgås med honom.

When to use it

Works when

När någon visar överdriven självälskande eller narcissistiska drag

Doesn't work when

Vid normal självkänsla eller sund självrespekt

Read the full Swedish page

See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.

View in Swedish