"Egenkär är ingen kär."
In English: "Love me, love my dog."
Word-for-word translation
"Self-love is no love."
English equivalent
"Love me, love my dog."
Functional equivalent
The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.
What does "Egenkär är ingen kär." mean?
Den som älskar sig själv för mycket vinner ingen annans kärlek eller uppskattning.
Usage example (in Swedish)
Han är helt egenkär och arrogant, men som man säger: egenkär är ingen kär — ingen vill umgås med honom.
When to use it
Works when
När någon visar överdriven självälskande eller narcissistiska drag
Doesn't work when
Vid normal självkänsla eller sund självrespekt
Related Swedish expressions
"Man ska inte kasta sten i glashus."
Kritisera inte andra för fel du själv begår — den som har egna svagheter bör inte angripa andra för liknande brister.
"Varom tvänne förlikas, därmed har den tredje intet att göra."
När två parter kommer överens om något sinsemellan, har en utomstående tredje part ingen rätt att lägga sig i.
"Bränt är icke stekt."
Att överdriva eller förstöra något är inte detsamma som att fullborda det rätt — för mycket leder till dåligt resultat.
"ge fan i"
(stötande) vara likgiltig gentemot, inte bry sig om
"ligga på lut"
(idiomatiskt) kunna när som helst komma till uttryck
"här ligger ngt skumt bakom"
Read the full Swedish page
See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.
View in Swedish