"en ann är så god som en ann"
In English: "One is as good as the other"
Word-for-word translation
"one is as good as one is"
English equivalent
"One is as good as the other"
Functional equivalent
The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.
What does "en ann är så god som en ann" mean?
En person eller sak är lika bra som någon annan — ingen skillnad finns mellan alternativen.
Usage example (in Swedish)
När det gäller dessa två buskväxter är det ingen skillnad, en ann är så god som en ann.
When to use it
Works when
Vid val mellan likvärdiga alternativ där inget är överlägsna det andra.
Doesn't work when
När alternativen har väsentlig skillnad eller ett är uppenbart överlägsna.
Related Swedish expressions
"229513"
"Ligga i stöpsleven– Någon som är föremål för omprövning och diskussion. ”Stöpslev” är en slev som man smälter bly eller tenn i. Anspelning på gamla tiders spådomar med hjälp av smält bly som hälldes i vatten."
Någon som är föremål för omprövning och diskussion. ”Stöpslev” är en slev som man smälter bly eller tenn i. Anspelning på gamla tiders spådomar med hjälp av smält bly som hälldes i vatten.
"stoppa genomförandet av, korsa"
"Klokt barn lever inte länge."
Barn som verkar ovanligt kloka eller mogna för sin ålder anses av folktron ha kort livslängd — en varning mot att prisa barns klokhet alltför högt.
"Ström (1981), p. 178"
"Glad som en speleman."
Mycket glad.
Read the full Swedish page
See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.
View in Swedish