"En klar morgon gör ofta en mulen dag."
In English: "A good beginning does not guarantee a good end."
Word-for-word translation
"A clear morning often makes a gloomy day."
English equivalent
"A good beginning does not guarantee a good end."
Functional equivalent
The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.
What does "En klar morgon gör ofta en mulen dag." mean?
En lovande början garanterar inte ett gott slut — det som börjar bra kan ändå sluta dåligt.
Usage example (in Swedish)
En klar morgon gör ofta en mulen dag — vi borde vänta innan vi firar seger.
When to use it
Works when
När man varnar för att en god början inte garanterar ett gott slut.
Doesn't work when
När något redan är helt avklarat eller resultatet redan är säkert.
Related Swedish expressions
"Arm och rik gör döden lik."
Döden är den stora utjämnaren — den drabbar alla människor lika, oavsett om de är fattiga eller rika.
"Födelsebygden är alltid kär."
Man håller alltid sin födelseort kärt i hjärtat och längtar dit, oavsett hur länge man bott på annat håll.
"Vad stort sker, det sker tyst."
Stora, betydelsefulla händelser sker ofta utan buller och bång — verklig storhet behöver inte uppmärksamhet eller dramatik.
"301265"
"Åt pipsvängen– När något har gått fel. Ursprungligen ur Astrid Lindgrens bokRonja Rövardotter."
När något har gått fel.
"stoltsera med ngt som man själv inte har förtjänsten av"
Read the full Swedish page
See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.
View in Swedish