Hoppa till huvudinnehåll
Swedish proverb

"En trogen vän är en levande skatt."

In English: "A friend in need is a friend indeed."

Word-for-word translation

"A loyal friend is a living treasure."

English equivalent

"A friend in need is a friend indeed."

Functional equivalent

The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.

What does "En trogen vän är en levande skatt." mean?

En lojal och pålitlig vän är ovärderlig — mer värd än materiella rikedomar.

Usage example (in Swedish)

Efter tio år av vänskap inser jag att en trogen vän är en levande skatt som ingen pengar kan köpa.

When to use it

Works when

När man uppskattar vänskaps värde över materiell rikedom och lojala relationer.

Doesn't work when

I konfliktsituationer eller när man talar om nyss träffade bekantskaper utan djup.

Read the full Swedish page

See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.

View in Swedish
"En trogen vän är en levande skatt." — Swedish proverb meaning "A friend in need is a friend indeed."