"Endräkt när, tvedräkt tär."
In English: "Unity is strength."
Word-for-word translation
"One-draft when, two-draft tears."
English equivalent
"Unity is strength."
Paraphrase
There is no established English idiom — this is a descriptive translation.
What does "Endräkt när, tvedräkt tär." mean?
Samstämmighet och enighet bygger upp och stärker, medan oenighet och konflikt bryter ner och förstör.
Usage example (in Swedish)
Vi måste värna endräkten i organisationen, för vi vet att tvedräkten bara tär på oss.
When to use it
Works when
När man vill betona värdet av enighet och riskerna med splittring och oenighet.
Doesn't work when
Inte när man värnar mångfald av åsikter eller konstruktiv kritik och debatt.
Related Swedish expressions
"En doktor kan nog vara en narr, men en narr är inte därför en doktor."
Att ha en titel garanterar inte visdom, men avsaknad av titel utesluter inte dårskap. Kompetens och dårskap är inte utbytbara.
"Alle mans vän är ofta var mans narr."
Den som försöker vara alla till lags riskerar att ingen tar honom på allvar och blir lätt utnyttjad.
"Vad gagnar mycket veta och intet göra?"
Kunskap utan handling är värdelös — det spelar ingen roll hur mycket man vet om man inte omsätter det i praktiken.
"(det är) ngt jag gillar"
"skjuta sig själv i foten"
att vidta en åtgärd som är tänkt att stödja sin egen åsikt i en diskussion, men som istället får en att framstå som löjlig eller gör ett allvarligt misstag
"förklara sig vara motståndare till"
Read the full Swedish page
See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.
View in Swedish