Hoppa till huvudinnehåll
Swedish idiom

"ett slag i ansiktet"

In English: "a slap in the face"

Word-for-word translation

"a blow in the face"

English equivalent

"a slap in the face"

Partial equivalent

The English expression is similar but not identical in meaning or imagery.

What does "ett slag i ansiktet" mean?

En stor förolämpning eller kränkning, något som känns djupt sårande eller respektlöst mot någon.

Usage example (in Swedish)

Att inte bli inbjuden till festen var ett slag i ansiktet för henne efter allt hon hade gjort för dem.

When to use it

Works when

Vid djup förolämpning, kränkning eller känsla av respektlöshet och förnedrande behandling

Doesn't work when

Vid faktiska fysiska slag eller när man beskriver konkret skada

Read the full Swedish page

See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.

View in Swedish