"Den som i sitt femtionde år äktar en ung hustru, han bjuder döden till gäst."
In English: "A bed of roses"
Word-for-word translation
"He who in his fiftieth year marries a young wife, he invites death as a guest."
English equivalent
"A bed of roses"
Functional equivalent
The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.
What does "Den som i sitt femtionde år äktar en ung hustru, han bjuder döden till gäst." mean?
En äldre man som gifter sig med en ung kvinna riskerar sin hälsa och påskyndar sin egen död.
Usage example (in Swedish)
Farmodern skakade på huvudet när hennes bror förlovade sig: 'Den som i sitt femtionde år äktar en ung hustru, han bjuder döden till gäst.'
When to use it
Works when
Varna för eller kommentera äktenskap med stor åldersskillnad, äldre man och ung kvinna
Doesn't work when
Jämnåriga partner, moderna äktenskap, mindre åldersskillnad utan hälsofara
Related Swedish expressions
"Herodes och Pilatus är goda vänner."
Fiender kan bli allierade när de har ett gemensamt intresse eller en gemensam motståndare att enas mot.
"Ingen fader så arg, att han ej vill ha en from son."
Även en arg och besviken far önskar ändå att hans son ska vara god och from.
"Medelvägen är svår att finna."
Att hitta balans och lagom i livet är svårt — man tenderar att hamna i ytterligheter snarare än att hålla måtta.
"229018"
"ibl. genom läppbitning"
"gå på i ullstrumporna"
Agera med full kraft och energi, utan att hålla tillbaka — satsa helhjärtat på något. Se även: [synonymer till engagerad](https://ordsynonymer.se/synonymer/engagerad)
Read the full Swedish page
See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.
View in Swedish