"Få tji– Göra ett förargligt bakslag."
In English: "To throw a spanner in the works"
Word-for-word translation
"Get tji– Make an outrageous setback."
English equivalent
"To throw a spanner in the works"
Functional equivalent
The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.
What does "Få tji– Göra ett förargligt bakslag." mean?
Göra ett förargligt bakslag.
Usage example (in Swedish)
Efter månaders arbete fick projektet ett förargligt bakslag när huvudinvestorn drog sig ur.
When to use it
Works when
När något negativt inträffar som bromsar framsteg eller förväntningar.
Doesn't work when
Vid små motgångar eller när något mindre allvarligt händer.
Related Swedish expressions
"ge sig till tåls"
Ha tålamod och vänta lugnt på att något ska ske eller lösa sig.
"i det gamla svenska riket"
"291148"
"Man kommer ofta skrattande till ett gille och går gråtande därifrån."
Glada förväntningar inför något roligt infrias sällan — festligheter och högtider slutar ofta i besvikelse, sorg eller konflikt.
"Rak ved är lätt att klyva."
En ärlig och rättfram person är lätt att ha att göra med — ärlighet och enkelhet underlättar samarbete.
"Hej bröllop, sa skräddarn, fick en ny piga.(Dalsland) (SVO)"
När andra firar kan den klipske passa på att ordna något för egen vinning.
Read the full Swedish page
See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.
View in Swedish