"ge sig till tåls"
In English: "have patience ("show forbearance")"
Word-for-word translation
"give oneself to patience"
English equivalent
"have patience ("show forbearance")"
Paraphrase
There is no established English idiom — this is a descriptive translation.
What does "ge sig till tåls" mean?
Ha tålamod och vänta lugnt på att något ska ske eller lösa sig.
Usage example (in Swedish)
Vi måste ge oss till tåls och vänta på återkoppling från institutionen.
When to use it
Works when
När man behöver vänta på något man inte kan påskynda eller kontrollera
Doesn't work when
När man behöver agera snabbt eller situationen kräver omedelbar handling
Related Swedish expressions
"utan vidare"
"nu får vi tänka på refrängen"
Dags att komma till det viktigaste — hålla fokus på målet eller slutsatsen, inte fastna i detaljer längs vägen.
"på nordkanten"
"Litet kan räcka länge, och mycket bli snart slut."
Sparsamhet gör att lite räcker länge, medan slöseri gör att mycket tar snabbt slut.
"Magra myggor bita värst."
De som har minst är ofta de mest aggressiva eller ihärdiga — hunger och nöd driver på hårdare än välmåga.
"Den smak kärlet en gång fått, behåller det gärna."
Tidiga intryck och vanor sitter i — man präglas av sina första erfarenheter och är svår att förändra.
Read the full Swedish page
See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.
View in Swedish