"Fåfänglighet i ungdomen bringar arbete i ålderdomen."
In English: "All work and no play makes Jack a dull boy."
Word-for-word translation
"Vanity in youth brings work in old age."
English equivalent
"All work and no play makes Jack a dull boy."
Functional equivalent
The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.
What does "Fåfänglighet i ungdomen bringar arbete i ålderdomen." mean?
Slösar man bort ungdomen på lättja och fåfänga, tvingas man arbeta hårt på äldre dagar.
Usage example (in Swedish)
Ungdomen slöade bara bort tiden, men som hans mormor brukade säga: fåfänglighet i ungdomen bringar arbete i ålderdomen.
When to use it
Works when
När man varnar ungdomar om lättja och dess långsiktiga konsekvenser
Doesn't work when
För de redan gamla, eller när rikedom gjort arbete onödigt
Related Swedish expressions
"Morgonstund har guld i mund.Ström (1981), p. 25"
Tidiga morgontimmar är produktiva och värdefulla — den som börjar dagen tidigt uträttar mest.
"Inget djur är så ringa, att det ej vill med sin like springa."
Även det mest obetydliga väsen söker sällskap med sina likar — alla vill tillhöra en grupp av samma sort.
"Barn är fattig mans rikedom."
Barn ses som den största tillgången för den som saknar materiell rikedom — kärlek och familj värderas högre än pengar.
"framträda på ett anspråkslöst sätt"
"Ta höjd för något– Ta med något i beräkningen."
Ta med något i beräkningen.
"det var en annan femma"
det var en annan sak
Read the full Swedish page
See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.
View in Swedish