Hoppa till huvudinnehåll
Swedish simile

"Slug som en räv"

In English: "Cunning as a fox"

Word-for-word translation

"Sly as a fox"

English equivalent

"Cunning as a fox"

Direct equivalent

This expression uses the same imagery in both Swedish and English.

What does "Slug som en räv" mean?

Mycket listig och beräknande person som utnyttjar situationer skickligt till sin egen fördel.

Usage example (in Swedish)

Hon är slug som en räv och fick bästa avtalet genom att spela parterna mot varandra.

When to use it

Works when

Beskriver någon vars list och intelligens ger dem fördel i förhandlingar eller situationer.

Doesn't work when

För att beskriva ärlighet, öppenhet eller direkt aggression utan tanke.

Read the full Swedish page

See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.

View in Swedish
"Slug som en räv" — Swedish simile meaning "Cunning as a fox"