"Fåret bär icke ullen åt sig självt."
In English: "The sheep does not carry the wool for itself."
English equivalent
"The sheep does not carry the wool for itself."
Direct equivalent
This expression uses the same imagery in both Swedish and English.
What does "Fåret bär icke ullen åt sig självt." mean?
Vad man producerar eller bidrar med går till andra, inte till en själv. Arbete och resurser skapar värde för omgivningen.
Usage example (in Swedish)
Det känns som ordspråket säger — fåret bär icke ullen åt sig självt. Vi jobbar hårt men alla vinster går till företagaren.
When to use it
Works when
När man bidrar arbete eller resurser som framför allt går till andra, inte till sig själv.
Doesn't work when
När man arbetar eller producerar direkt för sin egen vinning och behållning.
Related Swedish expressions
"Lång väntan ökar längtan."
Ju längre man väntar på något, desto starkare blir begäret eller längtan efter det.
"Den som gräver grop åt andra, faller själv däruti."
Den som planerar att skada eller lura andra riskerar att drabbas av samma öde själv. Onda planer slår tillbaka på upphovsmannen.
"Gud hjälp oss alla tretton, sa’ krukmakaren när han föll och slog sönder sina tolv krukor."
Används när man är överväldigad av olycka — allt gick fel på en gång och situationen känns hopplös.
"Kriss, Lars. 2 mars 2011http://www.sn.se/asikter/opinion/1.971515Graviditeten hemlighölls till följd av slottets skandaler. Retrieved 27 januari 2012."
"158876"
"289910"
Read the full Swedish page
See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.
View in Swedish