Hoppa till huvudinnehåll
Swedish proverb

"Fåret bär icke ullen åt sig självt."

In English: "The sheep does not carry the wool for itself."

English equivalent

"The sheep does not carry the wool for itself."

Direct equivalent

This expression uses the same imagery in both Swedish and English.

What does "Fåret bär icke ullen åt sig självt." mean?

Vad man producerar eller bidrar med går till andra, inte till en själv. Arbete och resurser skapar värde för omgivningen.

Usage example (in Swedish)

Det känns som ordspråket säger — fåret bär icke ullen åt sig självt. Vi jobbar hårt men alla vinster går till företagaren.

When to use it

Works when

När man bidrar arbete eller resurser som framför allt går till andra, inte till sig själv.

Doesn't work when

När man arbetar eller producerar direkt för sin egen vinning och behållning.

Read the full Swedish page

See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.

View in Swedish
"Fåret bär icke ullen åt sig självt." — Swedish proverb meaning "The sheep does not carry the wool for itself."