"fina fisken"
In English: "All hat and no cattle"
Word-for-word translation
"fine fish"
English equivalent
"All hat and no cattle"
Functional equivalent
The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.
What does "fina fisken" mean?
Ironisk kommentar om någon som inbillar sig vara fin eller viktig, men som egentligen inte är det. Används sarkastiskt.
Usage example (in Swedish)
Han skröt om sitt nya jobb - fina fisken, han blev sparkad efter två veckor!
When to use it
Works when
Ironisk kommentar när något motsäger verkligheten eller vid överdrivna påstår
Doesn't work when
I allvarlig, vänlig eller faktisk kommunikation
Related Swedish expressions
"låta lura sig"
"på spridda ställen"
"genom egen handling orsaka sitt misslyckande"
"Man ska inte gå över ån efter vatten."
Sök inte långt bort efter något du redan har nära till hands.
"All hjärna finnes inte i ett huvud."
Ingen person besitter all visdom — olika människor har olika kunskaper och erfarenheter som tillsammans bildar ett större kunnande.
"Ombyte förnöjer sinnena."
Variation och förändring är stimulerande och roligt — det är skönt att bryta rutiner och prova något nytt.
Read the full Swedish page
See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.
View in Swedish