Hoppa till huvudinnehåll
Swedish idiom

"flagga på halv stång"

In English: "fly the flag at half-mast"

Word-for-word translation

"flag on half pole"

English equivalent

"fly the flag at half-mast"

Direct equivalent

This expression uses the same imagery in both Swedish and English.

What does "flagga på halv stång" mean?

Flaggan hissas halvvägs upp på flaggstången som tecken på sorg och respekt, vanligtvis när någon betydelsefull person har avlidit.

Usage example (in Swedish)

Efter premiärministerns död sattes flaggan på halv stång på regeringskansliet.

When to use it

Works when

När man visar respekt och sorg för en avliden betydelsefull person.

Doesn't work when

I glada sammanhang eller när personen fortfarande är vid liv.

Read the full Swedish page

See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.

View in Swedish