"Man kan inte förbjuda fågeln att flyga över huvudet, men väl att reda bo däri."
In English: "You can't stop the birds from flying over your head, but you can stop them from building nests in your hair."
Word-for-word translation
"One cannot forbid the bird to fly over the head, but well to build nest therein."
English equivalent
"You can't stop the birds from flying over your head, but you can stop them from building nests in your hair."
Functional equivalent
The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.
What does "Man kan inte förbjuda fågeln att flyga över huvudet, men väl att reda bo däri." mean?
Man kan inte hindra onda tankar från att dyka upp, men man kan välja att inte låta dem slå rot.
Usage example (in Swedish)
Han skakade på huvudet och sa: 'Jag kan inte förbjuda fågeln att flyga över huvudet, men väl att reda bo däri' - och lärde sig att acceptera sina tankar utan att låta dem styra honom.
When to use it
Works when
När man vill illustrera att initiala tankar är naturliga, men vi kan välja vår respons.
Doesn't work when
När man talar om situationer man helt kan förhindra eller undvika genom handling eller planering.
Related Swedish expressions
"Omsorg är icke sorg."
Att vara noggrann och omtänksam kostar ingenting — försiktighet och omsorg leder inte till bekymmer utan skyddar mot dem.
"Spåmannen har blott tvenne villkor, antingen ljuga eller säga sant."
En spåman kan aldrig misslyckas: antingen stämmer förutsägelsen, eller så ljuger han medvetet — båda alternativen är hans villkor.
"Den enes död, den andres bröd."
En persons olycka eller förlust kan vara en annan persons fördel eller möjlighet till förtjänst.
"än om du har låga ambitioner"
"sälja uppblandad vara i stället för ren"
"sätta sig på (bak)hasorna"
Göra motstånd, vägra gå med på något eller envist sätta sig emot ett förslag eller krav.
Read the full Swedish page
See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.
View in Swedish