Hoppa till huvudinnehåll
Swedish idiom

"för all del"

In English: "don't mention it"

Word-for-word translation

"for all part"

English equivalent

"don't mention it"

Functional equivalent

The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.

What does "för all del" mean?

Uttryck för samtycke eller tillåtelse: "visst, det går bra, jag har inget emot det." Kan också användas för att betona något med eftertryck.

Usage example (in Swedish)

För all del, du kan låna bilen om du behöver den.

When to use it

Works when

När man ger tillåtelse eller samtycke, ofta med liten reservation eller tveksamhet.

Doesn't work when

Vid starkt nekande eller motstånd. Inte lämpligt för absolut vägran eller nej.

Read the full Swedish page

See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.

View in Swedish
"för all del" — Swedish idiom meaning "don't mention it"