Hoppa till huvudinnehåll
Swedish proverb

"För goda vänner stänger man inga dörrar."

In English: "A friend in need is a friend indeed"

Word-for-word translation

"For good friends one closes no doors."

English equivalent

"A friend in need is a friend indeed"

Functional equivalent

The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.

What does "För goda vänner stänger man inga dörrar." mean?

Goda vänner är alltid välkomna — man håller dörren öppen och ställer upp utan att tveka.

Usage example (in Swedish)

Han sa till sina vänner: För goda vänner stänger man inga dörrar, så ni är alltid välkomna här hemma!

When to use it

Works when

I diskussioner om vänskaper, generositet och tillgänglighet för nära relationer.

Doesn't work when

I formella relationer eller när man behöver sätta gränser för sitt privatliv.

Read the full Swedish page

See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.

View in Swedish
"För goda vänner stänger man inga dörrar." — Swedish proverb meaning "A friend in need is a friend indeed"