Hoppa till huvudinnehåll
Swedish proverb

"Förlåta är högsta hämnd."

In English: "To forgive is the highest form of revenge."

Word-for-word translation

"To forgive is highest revenge."

English equivalent

"To forgive is the highest form of revenge."

Direct equivalent

This expression uses the same imagery in both Swedish and English.

What does "Förlåta är högsta hämnd." mean?

Genom att förlåta den som skadat dig visar du moralisk överlägsenhet — det är ett kraftfullare svar än hämnd.

Usage example (in Swedish)

Hon hade sårat honom djupt, men han valde att förlåta henne istället för hämnd — förlåta är högsta hämnd, tänkte han.

When to use it

Works when

Diskussioner om moral, försoning, att övervinna ilska genom medkänsla och andlig styrka.

Doesn't work when

Juridisk rättvisa, återkrav av stöld, skadereglering, situationer där passivitet skadar oskuldiga.

Read the full Swedish page

See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.

View in Swedish
"Förlåta är högsta hämnd." — Swedish proverb meaning "To forgive is the highest form of revenge."