"Förlåta är högsta hämnd."
In English: "To forgive is the highest form of revenge."
Word-for-word translation
"To forgive is highest revenge."
English equivalent
"To forgive is the highest form of revenge."
Direct equivalent
This expression uses the same imagery in both Swedish and English.
What does "Förlåta är högsta hämnd." mean?
Genom att förlåta den som skadat dig visar du moralisk överlägsenhet — det är ett kraftfullare svar än hämnd.
Usage example (in Swedish)
Hon hade sårat honom djupt, men han valde att förlåta henne istället för hämnd — förlåta är högsta hämnd, tänkte han.
When to use it
Works when
Diskussioner om moral, försoning, att övervinna ilska genom medkänsla och andlig styrka.
Doesn't work when
Juridisk rättvisa, återkrav av stöld, skadereglering, situationer där passivitet skadar oskuldiga.
Related Swedish expressions
"Lögn spinnes ofta utan ten."
Lögner fabriceras utan grund eller bevis — de skapas av ingenting, utan stöd i verkligheten.
"Med varje dag man vandrar till sin grav."
Varje dag som går för oss närmare döden — livet är ändligt och tiden går oåterkalleligt.
"Grann klädsel mördar tiden."
Att lägga för mycket tid på fin klädsel är slöseri med tid som kunde användas till något meningsfullt.
"arbeta svart"
jobba svart
"homerisk liknelse"
En utdragen, detaljrik liknelse som sträcker sig över flera meningar — typisk för Homeros epos och används för att måla upp levande bilder.
"ha förstoppning"
Read the full Swedish page
See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.
View in Swedish