"Med varje dag man vandrar till sin grav."
In English: "Every day brings us closer to our grave."
Word-for-word translation
"With every day one walks to one's grave."
English equivalent
"Every day brings us closer to our grave."
Functional equivalent
The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.
What does "Med varje dag man vandrar till sin grav." mean?
Varje dag som går för oss närmare döden — livet är ändligt och tiden går oåterkalleligt.
Usage example (in Swedish)
Med varje dag man vandrar till sin grav, så måste vi värdera tiden högre än pengar och status.
When to use it
Works when
Vid reflektion över livets ändlighet eller varför man bör prioritera det viktiga
Doesn't work when
I optimistiska framtidssamtal eller när man planerar långsiktiga ambitiösa projekt
Related Swedish expressions
"Alla vill att yxan skall gå, men ingen vill hålla i skaftet."
Alla vill se arbetet utfört, men ingen vill ta på sig det tunga, otacksammajobbetjobbet själv.
"Orättfånget gods går ej till tredje arvingen."
Oärligt förvärvad egendom varar inte länge — den som tjänat pengar på orätt sätt förlorar dem innan de hinner gå i arv.
"Om inga gömmare vore, man inga tjuvar försporde."
Utan hälare finns inga tjuvar — den som gömmer stöldgods möjliggör stölden och är lika skyldig som tjuven.
"hålla vikten"
"obehörig vinst"
Juridisk term: ekonomisk fördel någon fått på annans bekostnad utan rättslig grund. Kan krävas tillbaka.
"känna som sin egen ficka"
Känna något helt och fullt, intimt och utan att behöva tänka på det — som att veta exakt vad som finns i sin egen ficka utan att behöva titta.
Read the full Swedish page
See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.
View in Swedish