"fråga sig fram"
In English: "Feel one's way"
Word-for-word translation
"ask oneself forward"
English equivalent
"Feel one's way"
Functional equivalent
The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.
What does "fråga sig fram" mean?
Söka sin väg genom att fråga andra om hjälp och vägledning, steg för steg.
Usage example (in Swedish)
Han frågade sig fram genom den okända stadsdelen tills han hittade adressen.
When to use it
Works when
När man är osäker och behöver guidning steg för steg från andra
Doesn't work when
När man redan vet vägen eller är isolerad utan möjlighet att fråga
Related Swedish expressions
"122799"
"hjälpa på traven"
Ge stöd så att någon lättare kan komma vidare.
"ha för korta byxor"
Att vara omogen, oerfaren eller inte riktigt duga för uppgiften — bildligt: inte växt in i rollen.
"Kärt barn gör ofta sorgen tung."
Den man älskar djupt orsakar också störst smärta när något går fel — kärlek och sorg följs åt.
"Platt som en pannkaka"
Helt platt, utan höjd eller volym. Används om något som blivit ihoptryckt eller saknar tjocklek.
"Man skall ej sälja skinnet förrän björnen är skjuten."
Räkna inte med framgång innan den är säkrad — planera inte utifrån resultat som ännu inte uppnåtts.
Read the full Swedish page
See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.
View in Swedish