Hoppa till huvudinnehåll
Swedish idiom

"Frid och fröjd– Allmänt positivt. ”Allt är frid och fröjd.”"

In English: "All is well"

Word-for-word translation

"Peace and joy"

English equivalent

"All is well"

Paraphrase

There is no established English idiom — this is a descriptive translation.

What does "Frid och fröjd– Allmänt positivt. ”Allt är frid och fröjd.”" mean?

Allmänt positivt. ”Allt är frid och fröjd.”

Usage example (in Swedish)

Efter att konflikterna löste sig kunde familjen åter leva i frid och fröjd.

When to use it

Works when

Vid beskrivning av lugn, harmoni och lycka i ett fredligt tillstånd.

Doesn't work when

Vid konflikter, sorg, oro eller när det finns spänning och obehag.

Read the full Swedish page

See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.

View in Swedish