Hoppa till huvudinnehåll
Swedish simile

"Frysa som en hund– Plågas av köld."

In English: "Freeze like a dog"

Word-for-word translation

"Freeze like a dog – Suffer from cold."

English equivalent

"Freeze like a dog"

Direct equivalent

This expression uses the same imagery in both Swedish and English.

What does "Frysa som en hund– Plågas av köld." mean?

Plågas av köld.

Usage example (in Swedish)

Det var så kallt på vandringen att jag frös som en hund under hela dagen.

When to use it

Works when

Beskriver extrem köld, när man är frusen och plågad av temperaturen

Doesn't work when

Missär när det är varmt eller behagligt väder, eller när man är uppvärmd

Read the full Swedish page

See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.

View in Swedish