Hoppa till huvudinnehåll
Swedish idiom

"ful som stryk"

In English: "ugly as sin"

Word-for-word translation

"ugly as ironing"

English equivalent

"ugly as sin"

Functional equivalent

The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.

What does "ful som stryk" mean?

Mycket ful, extremt otilltalande i utseendet. Stryk syftar på stryk/slag — något obehagligt — och förstärker graden av fulhet.

Usage example (in Swedish)

Han var ful som stryk, men hade ett varmt hjärta.

When to use it

Works when

Beskriver extrem fysisk fulhet, mycket otilltalande utseende

Doesn't work when

Vid mild kritik av stil, temporär otilltalelse, eller neutral beskrivning

Read the full Swedish page

See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.

View in Swedish
"ful som stryk" — Swedish idiom meaning "ugly as sin"