Hoppa till huvudinnehåll
Swedish idiom

"Gå på knäna– Att vara nästan helt utmattad."

In English: "To be on one's last legs"

Word-for-word translation

"Go on the knees"

English equivalent

"To be on one's last legs"

Functional equivalent

The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.

What does "Gå på knäna– Att vara nästan helt utmattad." mean?

Att vara nästan helt utmattad.

Usage example (in Swedish)

Efter att ha jobbat dubbelpass gick han på knäna när han kom hem.

When to use it

Works when

När någon är fysiskt eller mentalt helt utmattad från intensiv ansträngning.

Doesn't work when

När personens trötthet är normal eller mild, eller vid andra svaghetstillstånd.

Read the full Swedish page

See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.

View in Swedish
"Gå på knäna– Att vara nästan helt utmattad." — Swedish idiom meaning "To be on one's last legs"