Hoppa till huvudinnehåll
Swedish simile

"Gå som en dans"

In English: "to go very smoothly, without any problems; to go like clockwork, to be a breeze, etc."

Word-for-word translation

"Go like a dance"

English equivalent

"to go very smoothly, without any problems; to go like clockwork, to be a breeze, etc."

Functional equivalent

The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.

What does "Gå som en dans" mean?

Det går bra, väldigt flinkt.

Usage example (in Swedish)

Projektet gick som en dans från start till slut, allt flöt på utan några problem.

When to use it

Works when

När något går väldigt smidigt, flinkt och utan motstånd eller hinder.

Doesn't work when

När något är krångligt, långsamt eller fyllt av problem och komplikationer.

Read the full Swedish page

See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.

View in Swedish
"Gå som en dans" — Swedish simile meaning "to go very smoothly, without any problems; to go like clockwork, to be a breeze, etc."