"Gå som tåget"
In English: "Run like clockwork"
Word-for-word translation
"Go like the train"
English equivalent
"Run like clockwork"
Functional equivalent
The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.
What does "Gå som tåget" mean?
Gå enligt plan. Det går/gick helt utan problem.
Usage example (in Swedish)
Projektet gick som tåget - allt var planerat och vi levererade exakt i tid.
When to use it
Works when
När något fungerar felfritt och följer den planerade schemat.
Doesn't work when
När något blir försenat, störs eller avviker från originalplanen.
Related Swedish expressions
"Full som en alika/kaja"
Mycket berusad av alkohol. Alika är sydsvenska förkaja. Även uttryckt som "fyllkaja".
"Dyka upp som gubben i lådan"
Någon dyker upp när någon minst anar det.
"Frisk som en nötkärna– Att någon är mycket frisk."
Att någon är mycket frisk.
"vendiskt förband"
"Friskt mod är gott harnesk."
Mod och självförtroende skyddar lika bra som rustning — den som är orädd klarar sig bättre än den som gömmer sig bakom skydd.
"tre personer eller föremål av olika storlek"
Read the full Swedish page
See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.
View in Swedish