Hoppa till huvudinnehåll
Swedish proverb

"Friskt mod är gott harnesk."

In English: "Nothing ventured, nothing gained"

Word-for-word translation

"Fresh courage is good armor."

English equivalent

"Nothing ventured, nothing gained"

Functional equivalent

The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.

What does "Friskt mod är gott harnesk." mean?

Mod och självförtroende skyddar lika bra som rustning — den som är orädd klarar sig bättre än den som gömmer sig bakom skydd.

Usage example (in Swedish)

Hon gick in i förhandlingen utan backup-plan, men friskt mod är gott harnesk, så hon vägrade att visa osäkerhet.

When to use it

Works when

När man uppmuntrar mod och självförtroende inför utmaningar

Doesn't work when

När verkliga faror kräver praktisk försiktighet och faktiskt skydd

Read the full Swedish page

See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.

View in Swedish
"Friskt mod är gott harnesk." — Swedish proverb meaning "Nothing ventured, nothing gained"