"Friskt mod är gott harnesk."
In English: "Nothing ventured, nothing gained"
Word-for-word translation
"Fresh courage is good armor."
English equivalent
"Nothing ventured, nothing gained"
Functional equivalent
The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.
What does "Friskt mod är gott harnesk." mean?
Mod och självförtroende skyddar lika bra som rustning — den som är orädd klarar sig bättre än den som gömmer sig bakom skydd.
Usage example (in Swedish)
Hon gick in i förhandlingen utan backup-plan, men friskt mod är gott harnesk, så hon vägrade att visa osäkerhet.
When to use it
Works when
När man uppmuntrar mod och självförtroende inför utmaningar
Doesn't work when
När verkliga faror kräver praktisk försiktighet och faktiskt skydd
Related Swedish expressions
"Mycket snack men lite verkstad."
Någon pratar mycket om vad de ska göra, men gör väldigt lite i praktiken. Ord utan handling.
"Lat kvinna skyller gärna på barnet."
Den som är lat hittar gärna en syndabock och skyller sina misslyckanden på andra istället för att ta ansvar.
"Höga herrar, djupa tankar."
Mäktiga människor har komplexa avsikter och planer som vanligt folk inte förstår eller kan genomskåda.
"ge lika gott igen"
Besvara en handling med samma mynt; hämnas eller återgälda med likvärdig insats.
"från topp till tå"
Helt och hållet, från huvud till fot — används för att betona att något gäller hela kroppen eller personen fullständigt.
"en (nästan) övernaturlig förmåga att uppfatta företeelser som inte kan uppfattas med de vanliga sinnena"
Read the full Swedish page
See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.
View in Swedish