"Gå till botten med något– Undersöka något grundligt."
In English: "Dig deep"
Word-for-word translation
"Go to the bottom with something"
English equivalent
"Dig deep"
Functional equivalent
The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.
What does "Gå till botten med något– Undersöka något grundligt." mean?
Undersöka något grundligt.
Usage example (in Swedish)
Vi måste gå till botten med varför försäljningen sjönk så mycket denna månad.
When to use it
Works when
Grundlig utredning av problem, orsaker eller komplexa situationer krävs.
Doesn't work when
Snabb överblick eller ytlig information är tillräcklig.
Related Swedish expressions
"få/gripas av stora skälvan"
Drabbas av stark skräck eller nervositet — man skakar av rädsla inför något obehagligt eller hotfullt.
"(börja) bli arg"
"på lång/längre sikt"
Med tanke på framtiden, inte bara nu. Handlingar eller beslut vars effekter märks först efter lång tid.
"Den som släpper tygeln, blir snart kastad ur sadeln."
Förlorar man kontrollen eller disciplinen tappar man snart makten och sin position.
"Ska’ vi betala fiolerna, så vill vi också dansa."
Den som betalar ska också få bestämma eller ha nytta av det — den som finansierar något ska ha inflytande över det.
"Mycket vänskap i vinfatet."
Alkohol skapar skenbar vänskap — folk känner sig nära varandra när de dricker, men vänskapen kan vara ytlig och tillfällig.
Read the full Swedish page
See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.
View in Swedish