Hoppa till huvudinnehåll
Swedish proverb

"Galna hundar få rivet skinn."

In English: "What goes around comes around."

Word-for-word translation

"Mad dogs get torn skin."

English equivalent

"What goes around comes around."

Functional equivalent

The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.

What does "Galna hundar få rivet skinn." mean?

Den som uppför sig våldsamt eller hänsynslöst får räkna med att själv drabbas av konsekvenserna.

Usage example (in Swedish)

Han slog alltid på andras och galna hundar får rivet skinn – till slut hamnade han själv på sjukhuset.

When to use it

Works when

När aggressiv person möter naturlig konsekvens av sitt våldsamma beteende.

Doesn't work when

För konflikt som löses genom samtal eller fredlig överenskommelse.

Read the full Swedish page

See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.

View in Swedish
"Galna hundar få rivet skinn." — Swedish proverb meaning "What goes around comes around."