"Gammal rygg är snart krökt."
In English: "Old age is no time for hard work."
Word-for-word translation
"Old back is soon bent."
English equivalent
"Old age is no time for hard work."
Paraphrase
There is no established English idiom — this is a descriptive translation.
What does "Gammal rygg är snart krökt." mean?
Äldre människor tröttnar eller böjer sig snabbt under arbete eller påfrestningar — ålder gör en mer skör och lättutmattad.
Usage example (in Swedish)
Vi kan inte förvänta oss att morfar skall hugga ved hela dagen - gammal rygg är snart krökt.
When to use it
Works when
Vid fysiskt krävande arbete för äldre människor eller åldersbetingade begränsningar
Doesn't work when
Om man diskuterar unga människors prestationer eller icke-fysiska utmaningar
Related Swedish expressions
"Av egen åker kommer den bästa säden."
Det man odlar och producerar själv är alltid mest värdefullt och av högst kvalitet.
"Kärlekenoch aprilvädret har en viss likhet, sa fru Kjäjsen.(Jämtland) (SVO)"
Kärleken är, liksom aprilväder, nyckfullt och oförutsägbart — snabbt skiftande mellan solsken och regn.
"Ofta synda ökar straffet."
Att upprepade gånger begå samma fel gör straffet hårdare — återfall i synd förvärrar konsekvenserna.
"fy fasiken"
en mild svordom
"ta sig vatten över huvudet"
Åta sig mer än man klarar av; hamna i en situation som är för svår eller överväldigande att hantera.
"mycket dålig"
Read the full Swedish page
See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.
View in Swedish