"ge sig till känna"
In English: "Come to light"
Word-for-word translation
"give oneself to be felt"
English equivalent
"Come to light"
Functional equivalent
The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.
What does "ge sig till känna" mean?
Visa sig, bli märkbar eller synlig. Något eller någon börjar göra sin närvaro känd, ofta gradvis.
Usage example (in Swedish)
Huvudvärken började ge sig till känna redan på morgonen.
When to use it
Works when
När något gradvis blir märkbart eller börjar ha effekt.
Doesn't work when
När något redan är helt känt eller uppenbart från början.
Related Swedish expressions
"fy bubblan"
(barnspråk) en mild svordom
"ibl. genom att man pekar nedåt med tummen"
"163458"
"Där man tagit soten, tager man ock boten."
Den som orsakat ett problem har också förmågan att lösa det — botemedlet finns där skadan uppstod.
"Människan är människans glädje, människan är människans sorg."
Människor ger varandra både glädje och sorg — vi är varandras största lycka och djupaste smärta.
"Lag är gjord för folkets bästa."
Read the full Swedish page
See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.
View in Swedish